第四章 教育——结绳文字——天文学——农业——水渠——鸟粪——重要的食物 “科学不是供人民所用;而是供那些出身高贵的人们所用的。 出身低贱的人们只会因科学而自鸣得意,并因而傲慢和自满。这种人也不应干 预政府事务;因为这会使高级职务蒙受耻辱,并给国家带来损害。”①这是人们经 常重复的最著名的秘鲁君王之一、图帕克·印加·尤潘基的名言。 看来似乎奇怪的是,这样的一句名言竟会在新世界受到赞扬,那里已经建立了 前所未有的规模广泛的平民制度:那里的政府完全依靠人民;而且,至少就这个大 陆的广大的北部地区而言,教育的目的主要是为了使人民能够担负政府的职责。然 而这一名言却非常适合秘鲁王朝的特点,并且可以作为了解其传统政策的钥匙;因 为,在它不倦地关心其臣民,给他们提供物质必需品的同时,还关心他们的道德, 并且处处表现出父母对子女般的疼爱,但它只把他们当成是孩子,永远不会脱离被 监护的状态而自己采取行动或思考,他们的全部责任被理解为是必须绝对服从。 这就是印加王统治下的人民所处的屈辱状况,然而很多王族家庭却能享受这个 国家的文明所能提供的一切教育;而且在征服以后很久,仍然能够指出哪些地方曾 是对他们施教的书院。这些书院由“阿毛塔”①或“智臾”掌管,这些人垄断着秘 鲁人掌握的那点贫乏的科学——如果可以称之为科学的话——并且是青年人的71 唯一的教师。国王非常关心对他自己的亲人、年青的贵族的教育,这是很自然的。 据说有几位秘鲁王子把自己的宫殿建造在学校附近,以便他们能够就近上学和听他 们的“智叟”讲课,这些人经常在讲课中掺进自己的说教。②在这些学校里,王族 的学生们受到了他们的教师所精通的各种不同知炽的教育,特别是有关他们日后生 活中将要担任的职位的知识。 他们学习法律和管理政府的原则,他们当中很多人是要参加政府的。他们首先 学习的是他们的宗教的特殊礼仪,这对那些将要担任神职的人来说是非常必要的。 通过听“智臾”编辑的编年史的讲课,他们也学会要仿效他们的王族祖先所取得的 成就。他们学习用纯洁而优美的方式讲自己的方言;而且他们开始熟悉神秘的结绳 文字学,这种文字使秘鲁人有了彼此沟通思想和把这些思想传给后代的工具。③结 绳文字是一根长约两英尺的绳子,由各种不同颜色的线紧紧搓捻在一起而成,从绳 上垂下许多小线头,象穗子一样。这些线头有各种不同颜色,并打成结头;实际上, “quipu ”这个词的意思就是“结”各种颜色代表有形的物体;例如,白色代表银, 黄色代表金。它们有时代表抽象的概念;例如,① “科学属于出身高贵的人所有, 把科学知识教给平民子弟是不合法的。因为他们人品低贱,且又傲慢无礼,对国事 不屑于一顾,所以他们只要学会父辈的职业就够了。治理国家不是他们的事,吐他 们治国等于亵读职责和国务。”见加两位索;《王家评论》,第1 卷,第8 册,第 8 章。 ① 原文为amautas 。——译者② 印加王的后裔指出他当时仍能见到的他的 王族祖先的两座宫殿的遗迹,这些宫殿建在学校附近,以便上学。 ③ 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第4 册,第19 章。 白色代表和平,红色代表战争。但是结绳文字主要用于算术运算。绳结用来代 替数字,其组合的方式可以表示他们所需的任何数量。用这些方式,他们可以迅速 进行运算,最初访问这个国家的西班牙人证明他们运算的准确性。①每个地区都设 立了名称为“基普卡马尤斯”②(“结绳文字保管72 人”) 的官员,要求他们向政府提供有关各种重要事物的情报。一位官员负责税收, 报告把原料分配给劳动者的数量,用原料织出的织品的质量和数量,以及向王家仓 库缴纳各种储藏品的数量。另一位官员负责登记出生和死亡,婚姻,适于当兵的人 数,以及与王国的人口有关的其他详细情况。这些报告每年都要送往首都,由那些 掌握了辨认这种神秘的纪录技术的官员们加以检查。就这样,政府获得了大量有价 值的统计资料,而收集起来并妥善保存的一柬束的各种颜色的线头,就构成了可以 称之为国家档案的东西。③但是,结绳文字虽然可以满足秘鲁人所需的一切算术上 的运算,但它们不能表示用文字表示的多种概念和形象。然而,即使在这方面结绳 文字的发明也不无用处。因为,不论是在直接表示简单的物体方面,甚至在很有限 的程度上表示抽象的概念方面,它通过联想的方式对记忆很有帮助,正如上文已经 指出的那样。在这方面,特定的结头或颜色用来暗示它无法表示的东西;借用一位 古代作家的简朴的说法,就象十诫中诫条的条数使人想起该条的内容一样。这样使 用的结纪文字可以被认为是秘鲁的记忆法规律。 每个主要的村社里都指定有编年史官,其任务就是记下村社里发生的最重要的 事件。其他较高级的官员,通常是“智臾”,受权记下帝国的历史,并被选来记录 当代印加王或其祖先的大事。①这73 样记下的叙述只能口头相传;但是结绳文字 可以帮助史官设法把事件编排,并唤起他的记忆。故事一旦铭记在头脑中,通过经 常重复而深深印在脑海。“智臾”向他的学生们重述这些故事;历史就以这种方式 一代一代传下来,一方面是口头相传,一方面是用一些任意制定的标记相传,在细 节上有很多不一致的地方,但在总的事实轮廓上是一致的。 秘鲁的结绳文字无疑是拼音字母的粗劣的代用品,字母是一项漂亮的发明,它 用几个简单的符号来表示声音而不是表示概念,就能传达人们头脑中闪过的任何复 杂的思想。秘鲁的结绳文字实际上远远低于象形文字,甚至低于阿兹特克人的粗糙 的图画文字;因为后面这种文字虽然不能表达抽象的概念,却能相当准确地描绘出 有形的物体。显然这两个国家彼此完全隔绝,以致秘鲁人不能仿效墨西哥人的象形 文字系统,而且尽管有龙舌兰生长在南美洲,本来可以向他们提供阿兹特克人用来 制做地图的那种原料,情况却仍是① 《征服秘鲁居民》,手稿;萨缅托:《最初 发现》,手稿,第9 章;《阿科斯塔丛书》,第6 册,第8 章;加西拉索:《王家 评论》,第1 卷,第6 册,第8 章。 ② 原文为quipuca mayas。——译者③ 翁德加多对这些简单的记录能够表 示许多物品这一点表示十分惊讶,“没有看到它们的人是很难相信的。 在那个城市里,有许多印加王、教会和政府的老军官。还有一件东西不亲眼看 一看是不会相信的:在绳结上记录着各种法律条今、王位接替和执政的时间,也记 录着各位国王所做的许多事情。甚至我还大体上了解到每个王朝颁布的法令。” (《第一次叙述》,手稿。并见萨缅托:《最初发现》,手稿,第9 章;《阿科斯 塔丛书》,第6 册,第8 章;《加西拉索丛书》,第1 卷,第6 册,第8 、9 章。) 在秘鲁的某些地区还可以找到结绳文字的遗迹,那些地区的牧羊人用这种古老的算 术来计算他们的为数众多的牲畜。 ① 《第一次叙述》,手稿,上文提到之处。 如此。①一想到各个民族在摆脱不开化状态时为了使自己拥有某种记录思想的 符号而进行的努力,不能不令人感到兴趣。这种符号是神秘的媒介,个人的思想通 过它可以与整个社会的思想交流。缺乏这样一种符号就会极大地阻碍文明的进步; 如果把具有永恒的性质的思想禁铜在作者的头脑中或与他接触的少数人的头脑中, 而不是把它传播开来让它启发千千万万的人和尚未出生的后代人,那将是多么可惜 的事;这样一种符号不仅是文明的一个必要74 因素,而且它可能被认为是衡量文 明的标准;因为一个民族在思想上的进展几乎是与交流思想的工具并驾齐驱的。 然而我们必须注意不要低估秘鲁的结绳文字的实际价值;也不要认为结绳文字 在一个熟练的本地人手中如同在我们手中一样只是一件笨拙的工具。 我们知道习惯在一切机械动作中所起的作用,西班牙人经常证明秘鲁人在这方 面的灵敏和准确。他们的技巧并不比我们的这样一种能力更令人惊奇,这种能力是, 习惯使我们能够一眼就看出包含有几千个单独的字母的一页印张的内容,尽管每个 字母都需要眼睛辨认清楚,而且也需要不打断读者的思路。 当我们想到这种结绳文字提供了一个大国的事务所需的计算工具时,而且当我 们想到它们尽管并不完善,但在很大程度上起到了书面文字能起的作用时,我们一 定不要轻视结绳文字的发明。 记录每年的国家大事的职责,并不完全限于由“智臾”担负;人们认为,部分 地是由“阿拉维克”或诗人担负,他们把最突出的事件选为他们的诗歌或歌谣的题 材,在王家的节日和印加王的宴席上歌唱。①一种传统的吟唱诗体就以这种方式产 生,就象英国的和西班牙的歌谣一样。许多原始的部落头领的名字,由于没有史官 记录,本来可能湮没无闻的,通过这种歌谣就在粗旷的曲调声中传给了后代。 但是不要认为历史通过与诗歌的这种联系而有很大的收益;因为诗人的领域扩 大到一个理想的境界,其中充满各种形式的幻想,与原始的生活现实毫无共同之处。 可以认为,秘鲁的历史多少表现出这种联系的结果,因为直到最近时期的历史都笼 罩着一种神秘的色彩,就象在领路者前面有一层迷雾一样,使人很难分清事实和虚 构。 诗人发现美妙的。“克丘亚”②方言是适合他的用途的一种方便的工具。 我们已经谈到印加王采取非常措施在整个帝国内推行他75 们的语言。由于这 种语言在最边远的省份里得到采用,它就增加了许多外来的词语和惯用语,这些词 语在宫廷和富有诗意的文化的影响下,如果我可以这样说的活,逐渐溶合成一个和 谐的整体,就象某些精巧的镶嵌图案是由一些粗糙的和支离破碎的材料组成的一样。 “克丘亚”语成了最容易理解、最丰富和最优美的南美洲语言。①① 《第一次叙 述》,手稿,上丈提到处,《玉家法院的声明》,手稿;萨缅托:《最初发现》, 手稿,第9 章。然而必须承认,结绳文字与贝壳、数珠串有某些相似之处,这种数 珠串由一些染了颜色的数珠串在一起而成,北美的部落常用这种方法来追记协议的 事项或作其他用途。 ① “阿拉维克”,原文为haraves 意为“发明者”或“发现者”;无论从名 称或从任务来看,吟唱诗人都使我们联想到诺曼的行吟诗人。 ② 原文为Quichua 。——译者① 翁德加多:《第一次叙述》,手稿。萨缅 托正确地惋惜说,他的同胞们使这种方言如此地弃置不用,而除了已经提到的作品 以外,据说秘鲁人在戏剧表演上也显示了某些才能;这里指的不是那些乏味的哑剧 ;而是那些只能用眼睛观赏的哑剧,它曾经是不止一个原始民族的娱乐。秘鲁演出 的节目似乎达到了戏剧作品的水平,有人物和对话,有时是悲剧性的主题,有时从 它们的轻松性和社会性来看,属于喜剧。②对于这些作品的演出,我们现在无法加 以判断。这种演出也许是非常粗糙的,这符合一个未开化的民族的情况;但是无论 这种演出的情况如何,单是有这种娱乐的概念这一点,就证明秘鲁人民比其他美洲 民族要文明一些,因为那些民族的娱乐就是战争,或者是反映战争的凶残的游戏。 事实上,秘鲁人的智能似乎表现在一种要求精美的倾向上,而不是表现在一些 更坚韧的品质上,这些品质是在一些比较严肃的科学领域取得成功的保证。在这方 面,他们落后于新世界的几个76 半开化民族。他们有某些地理知识,这是就与他 们的幅员辽阔的帝国有关的而言;而且他们制作了一些地图,上面用一些凸起的线 来表示边界和地区,原则上与以前盲人所用的地图相同。在天文学上,他们似乎只 取得了中等的成就。他们把一年分为十二个阴历月,每月都有自己的名称,以其相 应的节日来区分。①他们也有星期,但每星期多长,是七天,九天或十天,不能肯 定。由于他们的阴历年必然比实际的一年要短,他们就用观察太阳来校正他们的历 法,这种观察方法是在库斯科周围的高地上竖立若干圆柱,供他们记录方位之用; 并且用测量这些柱子的影子长度的方法,来确定夏至和冬至的准确时间。他们借助 于一根单独的标柱或标竿来确定春分和秋分的时间,这根标柱竖立在一个圆圈的中 心,这个圆圈划在大庙范围内,并划有一根自东向西横贯圆心的直径。当正午的太 阳光照射下几乎看不到柱子的影子时,他们说“太阳神和它的全部光芒都坐在柱子 上了”。②正处于赤道上的基多,中午时太阳的垂直光线没有影子,它就受到特别 的尊敬,被认为是这位伟大的神灵最喜欢居住的地方。春分和秋分这两个节气受到 群众欢乐的庆祝。那根标柱顶上摆上了太阳神的金椅,而且,在这两个节气和在夏 至日与冬至日,所有的柱子都挂上花环,并且向它们供献鲜花和鲜果,同时全国举 行盛大的狂欢。秘鲁人通过这些节日来制定他们的宗教礼仪和仪式,并且规定他们 的农业劳动的性质。一年在冬至之它本来是可以大有助于他们与这个帝国的庞杂的 部落进行交往的。“我要重申,操讲这种语言的西班牙人已得到最大的好处,他们 可以到处走动而下会遇到麻烦,不过有的地方已经不再使用此种语言了。”《最初 发现》,第21 章。根据贝拉斯科的说法,印加王在率领其征服军团到达基多时, 惊奇地发现那里有人操讲“克丘亚”语言,尽管在这个中间国家的大部分地区无人 知晓;此事如果属实也是非常奇特的。(《基多历史》,第1 卷,第185 页。)作 者是在该国土生土长的,能够接触到一些珍贵的材料来源;他的奇妙的著作表明基 多人民和秘鲁人民之间在科学和社会制度方在有内在的相似之处。但是他的著作表 现出明显地急于把他自己国家的权利放在最突出的地位,而且他常常充满信心地提 出一些大胆的看法,没有很好地考虑要使读者信服。 ② 加西拉索:《王家评论》,上文所指处。 ① 翁德加多:《第一次叙述》,手稿。费尔南德斯与大多数权威的意见不同, 说一年是从June(6 月)开始的。他谈到了几个月份的名称,以及与这些名称有关 的农业活动。见《秘鲁历史》,第2 卷,第3 册,第10 章。 ② 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第2 册,第22 章至第26 章。西班 牙征服者推倒了这些住子,认为它们是印第安人的偶象崇拜的产物。在他们与印第 安人之间,究竟惟最适宜戴上野蛮人的称号呢? 日结束。①77 这点贫乏的叙述几乎包括了流传给我们的关于秘鲁人的天文学 的一切。看来似乎奇怪的是,一个已经在观测方面有了这样一些进展的民族没有取 得更大的成就;而且,尽管它的文明全面发展,却在这门科学上不仅远远落后于墨 西哥人,而且落后于与他们同样居住在广大的南部高原上的穆伊斯卡人。后者制定 他们的历法时使用的关于周年和各种周期的总的计划与阿兹特克人所用的相同,然 而更接近于亚洲人所推行的制度。②人们可能曾经期望,作为太阳神的子女的印加 人,本应对天象进行了特殊的研究,并在制定历法时所根据的原则,应该与他们的 半开化的邻人所根据的原则同样科学。的确,有位历史学家让我们相信,他们在计 算他们的年时把每十年、一百年和一千年备规定为一个周期,并根据这些周期来制 定他们的年表。③但是,这种说法的本身虽然并非不可能,但只凭一个作者所说, 没有经过考征,而且由于所有更高和更早的权威都没有谈及此事,以及由于缺少在 其他美洲国家里发现的那种标志来证明这种历法的存在,因而这种说法的可靠性就 被抵消了。秘鲁人的短处也许可以从这样一个事实得到部分的解释:即他们的僧侣 全部来自印加王的家族,这是一个享有特权的贵族阶层,他们用不着以较高的学问 来使自己形成一个小圈子,不让平民进入。阿兹特克族的僧侣拥有的很少一点真正 的科学使他们掌握了一把揭开天象的秘密的钥匙。他们所依赖的那种玄妙的占星术, 使得人们认为他们本身就具有某78种神圣的性质。但是印加的贵族生来就是神圣的 ;奇妙的占星术研究对未开化的头脑本来是具有很大吸引力的,却引不起他们的兴 趣;在秘鲁,唯一宣称有权预卜神圣的未来的人是那些巫师,这些人用一些治疗疾 病的医术与他们的符咒相结合,很象许多印第安部落中的魔法师一样。但是,除了 在下层阶级当中以外,这种职务的名声不佳,只留给那些年老或体弱不能胜任生活 中的实际工作的人担任。①秘鲁人有关于一、两个星座的知识,并且观察了金星的 活动,正如我们已经谈到的,他们为金星设有祭坛。但是他们对天文学基本理论的 无知表现① 贝但索斯:《印加全书与故事集》,手稿,第16 章;萨缅托:《最 初发现》,手稿,第23 章;《阿科斯塔丛书》,第6 册,第3 章。矗立在佛罗伦 萨大教堂的圆顶上的欧洲最著名的标竿是由著名的托斯卡内利在公元1468 年左右 竖立的,目的是为了确定至点,并规定教会的节日。竖立的时间也许与南美印第安 人的类似的天文设施的竖立的时间相距不远。见蒂拉博斯基:《意大利文学史》, 第6 卷,第2 册,第2 章,第38 节。 ② 巴拿马主教彼得拉伊塔在他的《新格拉纳达征服通史》(马德里,1688 年)一书的头两卷中对这些有趣的人作了不很充分的叙述——然而,也许是做到了 权威们能够做到的那样充分的叙述。洪堡幸运地获得了一位居住在波哥大的圣菲的 西班牙教会人士编写的有关穆伊斯卡人的历法的手稿,这位普鲁士哲学家对这部手 稿做了大量的明白易懂的分析。见《山脉风光》,第244 页。 ③ 蒙特西诺斯:《秘鲁古代史》,第2 册,第7 章,他改进了即将失传的历 法计算法。在他统治的年代里,一年定为365 天零六小时,除了年又建立十年制单 位,一百年定为一个世纪,十个世纪为一个“卡帕乔亚塔”,亦即一千年,也就是 太阳宏年。以后各个国王统治的年代和重大事件发生的时间就是这样记录下来的。 ① 他们奉命指定一些人充当巫师,在他们当中这是一种公开的、人人熟知的 职业……人们却不把它当作一种工作,因为除了老头老太太和失去劳动能力的人, 如独臂人,瘸子或瘫痪者外,其他任何人都不得从事此项职业。见为德加多:《第 二次叙述》,手稿。 在他们关于日蚀和月蚀的概念上。他们认为日蚀和月蚀是行星的重大失常现象 ;每当月亮在这种神秘的月蚀中艰难地行进时,他们就响起他们的乐器,并且向着 天空大叫和哀号,想使她摆脱困境。这种幼稚的想法与墨西哥人表现在用象形文字 绘写的天体图上的真正的知识形成了鲜明的对比,那些天体图明确地指出了这种现 象的真正原因。①但是,如果说印加人在探索天象方面不那么成功的话,应该承认 他们在驾驭地球上胜过所有其他的美洲民族。他们的耕作方法真可以称得起是科学 的。这是他们的政治制度的基础。由于没有对外贸易,农业就给他们提供国内交易 的产品,供给他们的生活和提供税收。我们已经谈到他们关于把土地平均分配给人 民的重大规定,同时他们要求除了特权阶层以外的每一个人从事耕作。印加王本身 不惜亲自做出榜样。在每年的盛大节日之一里,他由宫廷79 人员陪同前往库斯科 郊区,并且在全体人民面前用一个金色的犁——或一个用于这一目的的工具——翻 开土地,以此把农业奉为太阳神的子女可以从事的一种神圣的职业。②政府的赞助 不仅仅限于这样不费力地表示王家的躬耕劝农,而且表现在采取最有效的措施以利 于农民的劳动。这个国家的沿海的大部分地区缺水,因为那里少雨或无雨,那少数 短而湍急的溪流从山上奔腾而下,对广大的地区只能起非常有限的作用。的确,大 部分土地是贫瘠的砂地,但是,很多地方可以改造,而且实际上只需要适当地灌溉 一下就可以得到很好的收成。对这些地方是用运河和地下管道输水的,规模非常宏 大。这些管道由大块的砂石板砌成,没有水泥但是结合得很牢固,并且通过暗沟或 水闸排出足够的水湿润它们所经之处的低洼土地。有些地下管道很长。经过孔德苏 尤地区的一条管道长度为四百至五百英里。水是从某些位于山区中心的高地湖泊或 天然水库中引来的,并在流经山坡的途中,由位于这些地方的池塘不时加以补充。 在这样往下流时,有时要在山崖上凿出一条通道,但又没有铁器的帮助;还要 绕过挡路的山,穿过河流和沼泽;总之,要遇到他们在修筑大路时所遇到的同样的 困难。但是,秘鲁人似乎乐于与自然界的困难搏斗。在卡哈马尔卡附近,仍然可以 看到一条隧道,这是他们在山中开凿的,为的是给湖水一个出口,因为在雨季,湖 水涨到的高度会给这个国家带来洪水泛滥的危险。①印加人的这些有效益的工程大 部分被他们的西班牙征服者毁80 坏了。在有些地点,水流仍然经过那静悄悄的地 下管道,但其曲折的途程及其源头已没有人去探索。另外一些管道虽已部分地损坏 并被垃圾阻塞,和被土地上的一行行的植物所掩盖,但是不时出现的一片片肥沃之 地仍然显示出了它们所① 见CodexTe1-Remeis ,第4 卷,第22 图。《墨西哥的 古迹》,第1 卷·(伦敦,1829。) ② 萨缅托:《最初发现》,手稿,第16 章。在这些盛大的节日里,贵族们 似乎也效法他们的主子的榜样。 “其他节日都过去了,在最后一个节日里,大家扛来了犁耙,(古时为金制)。 祈祷之后,印加工接过犁耙,破土翻耕,其他领主也跟着于了起来,这是为了以后 在他们自己的领地里,人们能像他们一样耕种土地。如果印加工不首先破土犁地, 印第安人就不敢这样做甚至不会相信大地会长出东西来。”——《征服秘鲁居民》, 手稿。 ① 萨缅托:《最初发现》,手稿,第21 章;加西拉索:《王家评论》,第 1 卷,第5 册,第24 章;史蒂文森:《南美居留二十年记》,(伦敦,1829)第 1 卷,第412 页;第2 卷,第173 ,174 页,“农民在水渠的不同地段把水引向高 地和低地,或引向山谷中的土丘和坡而。峡谷中有许多水渠迁回曲折,在这里漫游, 就象在洁新的园田和幽静的树林中信步,简直乐趣无穷。”见谢萨·德莱昂:《秘 鲁史》,第66 章。 经的路线。这些就是在纳斯卡河谷的遗迹,那是一个处于漫长的沙漠地带中间 的富饶之地,那里有印加人修筑的古代水道,深度为四或五英尺,宽度为三英尺, 由不用水泥砌造的大块石头构成,从无人知晓的远处而来。 当局最大限度地关心使水流所经之地的每一个土地占有者都能从中受益。分配 给每个人的水量是由法律规定的;而且王室的视察员要监督水量的分配,保证使这 种分配完全适合于土地的灌溉。①秘鲁人在把耕作技术引进到他们国家的山区部分 的规划上,表现出同样的进取精神。许多山岗上虽然覆盖有厚实的泥上,但是过于 陡峭,无法耕种。 他们把这些山岗开垦成梯田,外面砌上坚石,有规律地逐渐收缩直到山顶。 这样,围绕山麓的最下面的那一块带状土地,或者如西班牙人所称的“安登” ②,可能大到几百英亩,而最上面的一块则小到只能栽种几行玉米。③有些高 地有大量31 坚硬的石头,以致在开垦成梯田后必须盖以很深的泥土才能适合农夫 耕种。秘鲁人就是以这样不倦的劳动同他们国家地面上出现的可怕的困难搏斗!没 有使用欧洲人所熟悉的工具或机械,每个个人所能做的很少;但是采取巨大的集体 行动,而且朝着共同的方向,他们以不屈不挠的坚忍取得成就,试图做到甚至使欧 洲人感到惊愕的事。④他们用经济的耕作方法使多岩石的山脉免于贫瘠之苦,他们 又以同样的精神挖掘山谷中的干燥的土地,力求在那下面可能找到某些天然的湿上 层。 这样挖掘出来的凹地被西班牙人称为“奥亚”①或“坑”,面积很大,通常有 一英亩多,深达十五或二十英尺,地内周围用土坯“阿多贝”②(或在阳光下晒干 的砖)砌成墙。凹地的底部很好地施以有高肥效的沙丁鱼——在沿海可以大量捕获 的一种小鱼——种上某种谷物或蔬菜。③秘鲁的农民非常熟悉各种不同的肥料,并 大量加以使用;这种情况在热带富饶的土地上是罕见的,其他地方的美洲原始部落 也没有这样做,他们大量施用“瓜诺”④,这是一种珍贵的海鸟粪,近来已经引起 欧洲和我国的农业学家们的极大注意,其刺激作用和肥料价值是印地安人所深知的。 这些海鸟粪在沿海的许多小岛上大量堆积,看上去象是一些高耸的山冈,山冈外面 覆盖一层盐碱壳,使征服者把它们取名为“雪山”。 印加王采取了经常的措施保证使农民能从这项重要物资中受益。他们把沿岸各 小岛指定给小岛附近的各个地区使用。如果是一个大岛就分给几个地① 佩德罗· 皮萨罗:《发现和征服》,手稿;《米勒将军的回忆录》,第2 卷,第220 页。 ② 原文Anden 。——译者③ 米勒猜想正是因为这些“安登”才使西班牙人 把南美洲的山脉命名为安第斯(《米勒将军的回忆录》第2 卷,第219 页)。但是 这个名称比征服这个殖民地本身还要早。根据加西拉索的说法,他追溯到Anti(安 第)这个词,这是库斯科以东地区的一个省名(《王家评论》第1 卷,第2 册,第 11 章)。Anta(安塔) 这个词是铜的意思,在这个国家的某些地区盛产此物,即使不是直接对这些山 岭的命名,也很可能是对该省份的命名。 ④ 《米勒将军的回忆录》,见上文;加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第 5 册,第1 章。 ① 原文为hoyas 。——译者② 原文为adobes。——译者③ 谢萨·德莱昂 :《秘鲁史》,第73 章·这些古老的凹地遗址,仍然使现代的旅游者惊叹木已。 见史蒂丈森:《南美居留记》。第1 卷,第359 页;并见麦卡洛克:《研究》,第 368 页。 ④ 原文为guano 。——译者区使用,彼此之间的界线划分得很清楚。侵82 犯他人权利时要受到严厉的惩罚。而且他们用严酷的刑罚保证海鸟的生存,就象英 国的诺曼专制君主保护他们的禁猎物一样。在海鸟孵化季节,任何人不准登上岛屿, 否则要处死刑;而且在任何时候杀死海鸟也要受同样的刑罚。⑤由于有农业科学上 的这一发展,可能使人们认为秘鲁人有使用犁的某些知识,因为在东方大陆的原始 民族中,犁是得到普遍应用的。但是他们既没有旧世界有的那种铁犁钵,也没有拉 犁的牲口。实际上,新世界到处都没有这种牲口。他们使用的工具是一根坚硬的削 尖了的木柱,在距尖头十或十二英寸的地方有一根平的横木穿过,耕种者可以把脚 踩在横木上,将木桩踩人士中。六个或八个身强力壮的男人用绳子与木桩拴在一起, 用力拉着木柱前进。他们一齐拉,并在移动时唱着他们的民歌使得步调一致,唱歌 时有妇女们应和,她们跟在他们后面用耙子打碎翻起来的上块。松软的土地没给人 们带来多大阻挡;劳动者由于长期的操作而达到熟练的程度,使他能以惊人的技巧 把土地翻耕到所需的深度。这种犁的代用品只不过是一种粗糙的制作,但它作为美 洲当地居民唯一的这类标本来看是奇妙的,而且也许并不亚于欧洲征服者用来代替 它的木制工具。①印加王通常的政策是,在绘一片沙漠地带提供了灌溉设施,使共 适宜于农民耕种以后,就在那里建立一个米梯玛人②的居民点,这些人把土地耕种 起来,种上最适合当地土壤的庄稼。在这样考虑各处土地的特殊性质和生产能力的 同时,还有一种在邻近省份之间交换不同产品的方式,由于这个国家的地形,这些 产品的种类之多大大超过通常在同样范围内所有的种类。为了便利这种农业产品的 交换,集市建立起来了。在某些人口最稠密的地区,每月举行三次集市。由于没有 钱币,就以彼此互换各自的产品来进行一种83 简单的交易。这些集市给辛勤的劳 动者带来了许多休息的日子。①这些就是印加王为改良他们的土地而采取的措施; 这些措施虽然未尽完善,但应当看到这表明他们掌握了某些农业科学原理,使他们 足以脐身于文明人的行列,在他们的耐心而又细致的耕作之下,每一英寸的沃土都 达到了最高的生产能力,而最贫瘠的地方也尽力使其对人民的生存作出一些贡献。 土地上到处充满了农业财富,从沿海的风光明媚的山谷到山区的开垦成梯田的 山岗都是如此,这些山岗隆起成为青翠色的金字塔,热带作物在其中蓬勃生长。 正如已经指出的,这个国家的地形有利于产品的极大多样化,与其说是由于地 域之广,不如说是由于地形上有各种不同的高度,包含有从赤道到南北极地带的各 种纬度的情况,甚至比墨西哥的还要突出。然而,尽管这一地区的气候随着高度的 不同而变化,但在相同地点的全年温度几乎是相同的;居民感觉不到地球上温带地 区那种可喜的季节变化。因此,当夏天正在海岸边上生长棕榈和可可树的炎热地区 充分发挥威力的时候,广阔的高地表面充满了永恒的春天的新鲜气息,而在更高的 科迪那拉山脉的山峰上却是终年积① 加西拉索:《王家评论》,第1 卷,第5 册, 第2 章。 ② 印加王派往新征服地方的移民,原丈为Mitimaes,查《世界民族译名手册 》只有mitimacs 米蒂马克人(南美)不知是否误印。——译者① 萨缅托:《最 初发现》,第19 章;加西拉素:《王家评论》,第1 卷,第6 册,第36 章,第 7 册,第1 章;埃雷拉:《通史》,第5 卷,第4 册,第3 章。 雪的冬天。 秘鲁人很好地利用了这种固定的气候变化的情况,如果我可以这样说的话。他 们给每一个不同气候的地区栽种了适宜的作物;而且他们把注意力集中在那些时人 类最有营养的作物上。因此,在较低的地方可以找到木薯树和香蕉,香蕉这种产量 丰富的植物如果不说是它给人们带来了幸福的话,似乎也使人们摆脱了为争取生存 而进行的原始的艰苦劳动。①当香蕉从大地的景色中消84 失以后,起而代之的是 大量的玉蜀黍,这是南、北美洲的主要的农产品。在它出口到旧世界后,就在那里 迅速传播,以致使人认为它是旧世界上生土长的。②秘鲁人非常熟悉这种有用的作 物的各种不同的食用方法,尽管除了在节假日以外,他们似乎没有用它来当食物; 他们从玉蜀黍的秸上榨取一种蜜糖,并用发酵的玉米粒酿成能使人喝醉的酒,和阿 兹特克人一样,他们对这种酒嗜之如命。③高地的温带气候给他们提供了龙舌兰 (美洲龙舌兰),他们了解这种植物的很多特性,但不知道它能提供造纸原料这一 最重要的特性。烟草也是这个高原地区的产品之一。然而秘鲁人与任何其他知道烟 草的印第安民族不同的是,他们只把它用在医药上,用来制做鼻烟。④他们可能已 经发现了烟草的麻醉作用的一种代用品古柯或者如当地人所称的“库卡”①。这是 一种能够生长到一人高的灌木。他们把它的叶子收集以后在太阳下晒干,拌上一点 石灰,做成一种可以咀嚼的东西,很象东方的槟榔叶。②我们时代的秘鲁印第安人 在他们的烟袋里装上一点古柯和一小撮烤熟了的玉米就能日复一日地进行令人厌倦 的旅行,没有疲劳,或者至少是没有怨言。对他来说,即使是最滋补的食物也赶不 上他心爱的麻醉剂。在印加王统治下,据说只限于贵族阶层服用。 如果是这样的话,85 征服使人们得到了一项奢侈品;而且,在那个时期以后, 人们广泛地服用它,使得它成为西班牙殖民收入的一个最重要的项目。③然而,当 地居民如此赞赏的这一植物具有鸦片的镇静作用,如果服用过量,据说会带来吸毒 上瘾的全部不良后果。④① 洪堡说明了香蕉的多产情况。他说,香蕉的生产能力 同小麦相比为133 比1 ,同马铃薯相比是44 比1 。 那种认为香焦不是南美洲土生土长的植物的看法是错误的。在一些古代秘鲁人 的坟墓里,常常发现有香蕉叶。 ② ”两班牙的小麦”这个不适当的用语就是一个普遍的错误。然而,玉蜀黍 是在美洲被发现以后才在欧洲和亚洲迅速传播这一事实就足以表明它不可能是旧世 界土生土长的,而且旧世界在很长时期内普遍不知道它。 ③ 热带国家的王蜀黍的秸内所含的糖份远比纬度较北地方的玉蜀黍的秸内所 含的要多,因而有时可以看到热带国家的上人象吃甘蔗一样吃玉蜀黍的秸。有一种 用玉米酿成的酒叫“索辣”(Sora),酒性很烈,因而被印加王禁饮,至少是不准 平民饮用。他们的这项禁令似乎也同通常的情况一样没有得到绝对的遵守。 ④ 加两位索:《王家评论》,第1 卷,第2 册,第25 章。 ① 原文Cuca,系秘鲁当时名称,一般称coca,药用植物,其叶可制古柯碱。 ——译者② 在嚼辛辣的槟榔叶时也是用类似的方式拌上石灰。——(埃尔芬斯通 :《印度历史》,(伦敦,1841] ,第1 卷,第331 页。)在相距遥远的东方和西 方这种社会嗜好的相同是很奇特的。 ③ 翁德加多:《第二次叙述》,手稿;《阿科斯塔丛书》,第4 册,第22 章;史蒂文森:《南美居留记》,第2 卷,第63 页;谢萨·德莱昂:《秘鲁史》, 第46 章。 ④ 一个旅行者(波埃皮格)在《外国季度评论》(第33 号)上详细指出了 经常服闲古柯所产生的不良后果与嚼食鸦片者的不良后果相同。奇怪的是,这些有 毒的性质没有成为其他作家经常评论的题目!我想不起在科迪那拉山脉的较高的山 坡上,在玉蜀黍和“昆诺阿蔾”⑤(印第安人大量种植的一种与稻子类似的谷物) 达不到的地方,可以看到种植有土豆,土豆的传入欧洲曾经在农业历史上创造了一 个新时代。无论它是秘鲁上生土长的,还是从邻国智利输入的,它形成了印加王统 治下的高原地区的主要作物,而且它在热带地区的种植范围甚至达到了比欧洲温带 地区终年积雪线还要高几千英尺的地方。①这种植物的野生标本可以在更高的地方 找到,它们在矮小的灌木丛中自发地生长,这种灌木丛覆盖着科迪耶拉山脉的高处, 直到逐渐为苔藓和黄色浅草所代替,这个长满黄色浅草的地带象一条金色的地毯, 围绕在高大的锥形山峰的根部,这些山峰高耸入永恒的沉寂的地方,上面覆盖着无 数个世纪的积雪。②曾经看到他们注意到这一点。 ⑤ 原文为quinoa。——译者① 《马尔特- 布伦》,第86 卷。最初的发现 者们在智利、秘鲁、新格拉纳达和南美科耶那拉山脉一带发现的土豆,在垦西哥则 无人知晓——这是两个洲的各国仍然彼此互不相知的又一证明。洪堡曾对这种在欧 洲社会上起了很重要作用的早期历史给予了很大注意,他认为,在弗吉尼亚,很早 的种植者们就知道种植土豆,这种种植最初是从南美的西班牙殖民地传来的。见《 政治论文》,第2 卷,第462 页。 -------- 泉石书库