奇遇(4)
第二天早上,当我来到史密斯教授家里时,那名漂亮的女佣罗斯告诉我说,每
天的这个时候,他几乎都在史蒂芬法官家里。
“法官家距此有五六英里地,他们都是用敞篷两轮轻便马车来接他。”她解释
道。
我回到旅馆后,给史密斯教授写了封信,希望次日能见他一面。
就在同一天,威利向我推荐了一处膳宿公寓,它的经营者是一名英国女人:格
雷戈里夫人,其丈夫是位年迈的浸礼教牧师,只要我每星期付给她四美元,她便可
以照顾我的饮食起居。同威利一起到达那里后,我高兴地发现这家公寓离梅休夫妇
的别墅只有一百来米,正好在同一条街的对面。格雷戈里夫人身材肥胖,人很慈爱,
显然受过良好的教育。她建立这所膳宿公寓是为了养活无能的丈夫及两个孩子:漂
亮强健的大女儿凯特和小她两岁的幼子。我猜格雷戈里夫人听出我的英国口音后很
高兴;她很快就表示出了对我的优待,分给我的房间很宽敞,而且正对着入口处有
几级台阶的花园。
一小时后,我与埃尔德雷奇旅馆结完账,搬了出来。我有些谨慎地让威利向格
雷戈里夫人许诺说他每周六都会来为我交纳四美元的膳宿费及一美元的房租。
必要的时候,我会讲述他是如何地遵守诺言并偿清欠我的债务的。就目前来看,
一切都进行得简单而令人愉快。我到裁缝店定做了一套毛料西服,回来后,穿上了
自己最好的蓝呢西服,准备午饭后去梅休夫人家里赴约。时钟不像是走快了,可当
我赶到别墅时,它已经敲三点钟了。是一位黑人女佣为我开的门。
“梅休夫人马上就下来,”她说,嗓音柔美而动听,“我这就去叫莉莉小姐。”
五分钟后,莉莉来了,这是个有着褐色皮肤,身材很好看的高个子姑娘,她的
头发又黑又亮,厚厚的红嘴唇很性感,浓黑的睫毛下扑闪着一双灰色的眼睛。我们
刚刚说了几句话,梅休夫人就来了。
“我希望你们会成为很好的朋友,你们两人的年龄相仿。”她亲切地说。
莉莉小姐在钢琴前坐下,弹了起来。我把胳膊环绕在我的舞蹈老师纤细柔软的
身上,学跳着华尔兹舞。但很不幸,才旋转了几圈我就头昏眼花了,不管我是如何
地想坚持下来,最后还是不得不承认我压根就不适合跳舞。
“您的脸色很苍白。到沙发上坐一会儿吧。”梅休夫人建议道。
在我的头昏完全平息下来前,莉莉小姐很礼貌地告辞了。梅休夫人端给我一杯
上好的咖啡,喝过后,我渐渐恢复过来。
“您最好去躺一会儿,”她说,口气充满怜惜,接着推开一扇门,“看,客房
是准备好了的。”
“好,如果您也来的话,”我边说边走近了她,决心利用她这个邀请,“这杯
咖啡让我一下子就恢复了过来。我应该吻您一下。”
说着,像前天一样,我捧起她的脸,在她唇上吻了一下。她把嘴凑了上来,我
们的吻很快就成了一种温存。但她还是挣脱了出来,说道:
“我们得规矩点。坐下来给我讲一讲您在忙些什么。”我挨着她在沙发上坐下,
说了说我的几项计划,并把我的新住处告诉了她。
“您住在格雷戈里夫妇家里是件好事。”她说,“格雷戈里太太是位非常好的
人。我听说她的大女儿已经和她的一个表兄订亲了,您觉得她漂亮吗”
“我觉得没有人能比你更美,洛纳,”我边说边将她拉入怀中,面对我的放肆,
她起初还略略反抗了一下,但我逐渐感觉到了她的让步。后来她突然站起身来:
“我们在这里会被发现的,”她说道,“虽然女佣已经回家了,但还是在我的
房间里更安全些。”
我跟着她来到二楼。她在长裙下什么也没穿。
“你爱我吗”她问道。作为回答,我把她抱到了床上。我们的亲热一直持续
到吃晚饭的时候,其间在几次交谈中,她对我讲了许多知心话,从来没有情妇对我
如此推心置腹过。看得出来,她强烈的欲望到今天才完全得到满足。
肯定地说,我和梅休夫人的所做根本就没什么,或者说和爱情几乎无关。我们
之间仅仅是肉体快感的需求和欲望的满足而已。一旦我的欲望平息下来,我就会公
平、冷静地评价她,就像她是个于我无关紧要的人一样。然而,在她那边,我认为
她对我是有份依恋和真实的柔情的。在两性的亲密关系中,男人给予的爱情一般不
会比女人的多。
亦凡公益图书馆(shuku.net)
下一章 回目录