4 整整过了一星期,我 下决心去探望尼古拉斯。 我穿上腥红天鹅绒披风和羊皮靴,走往通向村里客栈的蜿蜒道路。 尼古拉斯父亲拥有的布店,就在小客栈正对面。我没有看到尼古拉斯,也没有 听到他的声音。 我的钱只够喝一杯酒,正不知怎麽办时,客栈主人出来,对我鞠躬後,端了一 瓶最好的葡萄酒放在我面前。 当然,这些村民对领主之子总以礼相待。如今因为杀狼的关系,情势却有了微 妙改变。奇怪的是,这更让我感到孤单於不自在。 倒了第一杯酒不久,尼古拉斯露面了;一阵亮光恍若跟着他在门边闪现。 他不像上回那麽打扮光鲜亮丽,感谢老天!不过他身上仍披挂着丝、天鹅绒和 新式皮饰,在在显示了家庭的富裕。 他好像跑步过来的,一脸通红,头发因风吹而零乱,眼神充满兴奋之色。他鞠 了一躬,等候我邀他入座,旋即急急问道: 『於狼搏斗之情境像什麽呢?爵爷!』他双手交叠在桌上,目不转睛的望着我。 『你为什麽不告诉我,在巴黎之境况又像什麽?先生。』话 出口,马上察觉 我不无揶揄无利之意,连忙又说:『很抱歉,只是我真的好想知道。你真念了大学? 真的和莫扎特学过琴?巴黎的人都做些什麽?他们都说些什麽?想的又是什麽?』 对着连珠炮似的问题,他莞尔不已,我也忍俊不住。我要了一个玻璃杯,又把 酒瓶推到他面前。 『告诉我,你去过巴黎的剧院吗?你看过法国剧院的喜剧吗?』我问道。 『很多次。』他的回答似乎有点轻率。『听着,驿车马上就到,这里会十分嘈 杂。容我请您到楼上的套房用晚餐,您的允许将是我的荣幸--』 我还来不及绅士般惺惺作态一番,他已点了酒菜,我们被带到楼上一个 素而 舒适的小房间。 我从来没见过这种木头小房间,然而一眼就爱上了。桌子安排妥当准备好上酒 菜,火把房间烧得温暖如春,不像古堡的火炉,只听到或声呼噜作响。厚厚的玻璃 窗擦得晶亮,刻意看到澄蓝的寒冬天空,於白雪覆盖的山顶。 『来吧,现在我刻意告诉您有关巴黎的种种了。』他愉快的说着,并先让我坐 下。『不错,我是进过大学。』他的语气有些嘲弄,俨然那是可耻的事一般。『我 的确拜莫扎特为师过,如果不是急於想收弟子,他恐怕早就斥我是无望之徒,滚远 些啦!好吧!你还要我先说些什麽?巴黎的臭味?城里可憎的嘈杂?饥饿的人群四 处包围你?还是每条小巷内等着割你喉咙的盗匪?』 我挥手表示对这些全无兴趣,他的微笑和他的语气截然不同,他的态度坦诚而 迷人。 『一个巴黎真正大型的剧院……』我说道:『为我描述一切,它像是什麽?』 我们在房间足足四个钟头之久。我们一边喝酒一边谈天。 他用湿指头,在桌上画出了剧院的细部图形。描述看过的剧目,有名的演员, 大街上的小屋;他描绘了巴黎的一切,也渐渐抛却原有的愤世嫉俗意味。当他谈到 西提岛、拉丁区、巴黎第四大学和罗浮宫时,我的好奇心更引发了他的狂热。 我们继续谈到有关抽象於观念的话题。诸如报纸新闻报导,他於室友聚集在咖 啡厅高谈阔论;他告诉我当地人普遍浮动不安,於对君主制度的不满;他们渴望政 治上的大变革,甚至从坐而谈,到了起而行的阶段;他也提到有关哲学家,狄德洛 特、伏尔泰诸人。 我并不了解他所谈的全部,不过在急促时而嘲弄的口吻下,他已为我勾勒出一 辐外面世界的奇妙图像。 当然,他所说诸如知识份子不相信上帝,他们对科学探讨 更具兴趣;贵族引 人反感,教会也不得人心等等,我倒毫不引以为异;尽管後者无关迷信破解,只是 时代演变的结果。他越滔滔不绝,我越了解得多。 之後,他约略提起百科全书,那是在狄德洛特督导下最伟大的知识编辑。话题 旋即转到他常去的沙龙,友朋喝酒的较量,他於演员共度的夜晚;他叙述在皇宫举 行的公众舞会,在那里玛丽安东尼皇后会现身於民同乐。 他做出结论说:『我在这里跟你说的一切,听起来可比真实好太多!』 『我不相信。』我温和说道,不希望他的话叫停,希望他继续不断地谈下去。 『这是个非宗教的世纪!』酒杯注满了新换酒瓶的酒,他说:『很危险呀!』 『为什麽会危险?』我低语道:『一个迷信的终结?这有什麽不好?』 『你说话像个真正十八世纪的人,爵爷。』他的微笑中略显忧郁:『可是再也 没人把道德价值当做一回事了。流行就是一切,连无神论也是一种流行!』 我的心灵一向是非宗教的,倒非为了什麽哲学理由。我们家中无人相信上帝的 存在,表面上似乎相信,也做弥撒;但这只是尽职罢了。真正的宗教虔诚,老早已 在我们家消逝,这种现象甚至还包括上千的贵族家庭。纵使在修道院,我也不信上 帝,我只信身边虔诚的修道士。 我试着用简单而不冒犯的语言,来解释自己的看法,毕竟对他们家来说,这真 是迥然有别呀! 就算他那视钱如命的可怜父亲,对宗教也无比的虔诚。 『没有信仰我们真能活下去吗?』尼古拉斯几乎悲哀地问道:『孩子没有信仰, 如何面对世界呢?』 我开始了解他为什麽愤世嫉俗语带嘲讽了,他正面对古老忠诚的沦丧,而为此 苦恼不已。 尽管他的嘲讽挖苦,使他颓废阴郁,然而一种抑压不住的热情於精力,仍从他 身上源源益出,令我情不自禁喜爱他,想和他亲近。再多喝两杯酒下肚,我恐怕什 麽仰慕的荒谬话语,都会倾囊而出啦! 『你知道我一向过着无信仰的生活。』我淡淡地说。 『我知道。』他答道:『你还记得女巫的事吗?那一次你在烧死女巫的广场, 号啕大哭的事?』 『为女巫大哭?』我茫然地瞪着他。渐渐地,某些痛苦和羞辱的记忆搅动了起 来--我还真有不少心境类似的回忆,为女巫大哭的往事?我说:『我记不起来了。 』 『我们都还是小男孩,修士教导我们要如何祈祷,带我们去看从前烧死女巫的 地点,那些古老的火刑柱,还有烧得焦黑的土地。』他提醒说。 『哦,那个地方! 』我发抖了。『那个可怕的地方!』『你又哭又叫,他们只好找人去通报侯爵夫人, 因为你的保姆安抚不了你。』 『我是个讨人嫌的孩子!』我说道,试着想一笑置之。我确实已想起往事-- 我一路上尖叫着被带回家里,夜里还做了大火燃烧的恶梦。後来有人在我的额头擦 汗说:『黎斯特,醒醒--』 好多年没再去想那恐怖景象了。每次走近那个地方--看到粗粗的火刑柱,脑 海就不由自主浮现男男女女,乃至小孩活活被火烧死的惨景。 尼古拉斯细细打量着我说:『你的母亲来带你时,她说这简直太愚昧太残忍了, 对修士讲这种老故事给小孩听的举措,她极不以为然而大为生气。』 我点点头。 最恐怖的真相是:这些村里早已遗忘的无辜可怜虫,他们乃死得莫名其妙。『 纯然迷信的受害者!』记得母亲说道:『根本就没有什麽女不女巫的存在。』难怪 我会尖叫不已。 『我母亲的故事倒截然不同。』尼古拉斯说:『女巫们是魔鬼的同盟,她们招 致农作物病害,还假装野狼,杀害羊群和小孩。』 『所以,一旦没有人假借上帝之名烧死活人,世界岂非好得多?』我问道:『 如果人们对上帝不再虔诚,因而人不会彼此伤害,那麽非宗教的世界,又有什麽危 险?起码像活活烧死人的悲惨事件不会再发生!』 他不以为然地皱皱眉头,又以恶作剧的神情,倾身向前。 『狼群在山上没伤害到你吧,是不是?』他戏谑地说道:『你没有变成狼人, 对吧?爵爷,我们有没有蒙在鼓里呢?』他轻拍着仍在我肩上的天鹅绒披风。『神 父曾经说过的,他们那时可烧死许多狼人哪,他们经常这样恐吓呢!』 我大笑不已。 『如果我真变成浪人--』我答道:『我刻意这麽告诉你,我绝不会留在附近 杀害小孩,我会跑离这个不幸污秽小镇,这个仍然以烧死女巫来吓唬小孩的地方; 我会出发前往巴黎,不见巴黎城墙誓不罢休。』 『然则,你将发现巴黎也是可悲的污秽之地。』他说道:『那里,他们在沙岸 区的民众之前,公然以刑车砍断盗贼的骨头。』 『不--』我说:『我将看到一个光辉的城市,在那里,了不起的观念,孕育 在一般平民脑海里,这些概念的实现,得以照亮世界最黑暗的角落。』 『唉,你是天生的梦想家呀!』他说着,神情极为愉悦,当他微笑时,他真不 止是普通的俊帅呢! 『我将认识一堆如你的人--』我继续说:『他们也有你的敏捷思维和锐利辞 锋。我们一起在咖啡屋喝酒,一起 枪舌战热烈争论,我们将在馀生之年,快乐地 高谈阔论着。』 他用手环绕我的脖子轻轻亲我。我们是如此熏染陶醉,连桌子都快受不了我们 啦! 『我的领主--狼煞星!』他低语着。 当第叁瓶酒送来时,我开始谈起我的生活,做了前所未有的倾诉;我每天骑马 上山,骑往远离绝对看不见古堡尖塔的山岭;驰向远离耕地以外的丛林僻野,在那 里似乎鬼魂出没,阴影幢幢! 我跟他一样地侃侃而谈。我们谈到心里深处的千百种感受,彼此不同的秘密於 孤寂。我们的交谈,在本质上,和我於母亲难得的交谈内容相似,我们叙述到自己 的渴慕於不满足,我们屡屡相互热烈的契合作答,如:『对,对』、『绝对正确』、 『我完全了解你的意思』和『是呀,所以你感到自己已不能再忍受了』等等,等等。 又叫了一瓶酒,又添了新炉火。我恳求尼古拉斯为我拉小提琴。他立刻冲回家 去取琴来。 时已近黄昏,阳光斜照窗子,火烧得很旺,我们熏然欲醉,却什麽晚餐也还没 点。只感到从未有过的快乐。躺在小床草垫上,以手支头,我看着他取出了乐器。 他把小提琴摆在肩上,一边调整弦轴一边开始拔弹。 然後他举起琴弓用力触弦,拉出第一个音符来。 我跃起身,背靠着墙紧盯住他,简直不相信是自己听见的声音。 他很快融进音乐里,小提琴的琴声音色,在他手里显得悸动而透明。他双目紧 闭,下 扭向一边,使得嘴看起来有些变形。最让我震撼的是,他的整个身躯似已 陷进乐曲之中,他的灵魂也恍如挤进乐器里面。 我从来不知道音乐刻意如此。旋律那麽纯 自然,然而强烈有力、热情洋溢的 明亮音色,却从他用力锯拉的丝弦流泻而出。他演奏的是莫扎特的作品,那种轻快, 飞跃,於纯然可爱的音符,也正是莫扎特创作下的音乐特色。 音乐演完时,我依然呆呆盯着他,双手抓紧我的头。 『爵爷,怎麽回事啦?』他几乎手足并措地说着。我站起来,手臂环绕着他; 先亲他的面颊,又亲起小提琴来。 『别再称我爵爷。』我说道:『叫我名字!』扑向床,脸埋进双手里哭了起来。 而一旦哭泣就一发不可收拾了。 他坐在我身边,拥抱我并问我为什麽哭?虽然我哽咽得说不出话,却刻意感受 到他的不胜欣喜,因为他的演奏带给我如此强烈的影响。他的冷嘲热讽於怨恨苦涩, 完全消逝无踪了。 那天晚上是他带我回家的。 翌日清晨,我站在他父亲商店那条蜿蜒石头路上,往他的窗子丢小石头。 当他伸出头时,我说:『要不要下来继续我们的聊天?』 -------- 泉石书库