第四十八节 不关你的事 “汤玛士!”莱姆打断他:“我好像已经吩咐你做事了。” “因为我狗屁不懂,”莎克丝咆哮着:“这就是原因!你不想有真正的犯罪现 场鉴证专家加入进来,因为那样你就无法随心所欲地掌控全局。只有我……你可以 叫我去这,叫我去那,完全按照你的要求去做,而我连吭都不敢吭一声。” “啊哈,士兵造反了……”莱姆说,翻起眼珠望着天花板。 “可我不是你手底下的士兵,我打一开始就不想这样。” “我也不想这样,但现在事实就是如此。一不小心,大家就都陷进去了。”他 知道此时自己脸上的笑容是多么冷酷,多么令人寒心,但并不完全是由于她的缘故。 “为什么,你只是个被宠坏的顽童,莱姆。” “喂,警员,你的时间不够了。”塞利托吼道。 但莎克丝仍然继续说下去。“你无法亲临犯罪现场,对此我很难过,但是你甘 冒风险进行调查,纯粹是为了满足你的自我,这就是让我最他妈的深恶痛绝的地方。” 说完,她抓起巡逻帽,头也不回地冲出了房间。 他以为会听到楼下大门被砰然关上的声音,说不定还会震碎玻璃,但楼下只传 来轻轻一声门锁搭扣合上的声音,然后就一片寂静了。 杰瑞?班克斯重新拿起他的笔记本,用拇指翻动着,假装在认真地查阅什么。 塞利托说:“对不起,林肯,我……” “不关你的事,”莱姆说着,张口打了个大大的哈欠,似乎想借此平复他刚刚 被刺痛的心。“我一点儿也不介意。” 几个警察在空了一半的桌子旁站了好一会儿,陷入难堪的沉默之中。最后库柏 开口了:“我看还是收拾东西吧。”他提起一个黑色的显微镜箱放在桌上,开始拆 卸显微镜的目镜,那股小心翼翼的劲头,就像一个音乐家在拆解他心爱的萨克斯管。 “好了,汤玛士,”莱姆说:“太阳已经落山了。你知道这意味着什么吗?酒 吧开门了。” 他们的作战室让人印象深刻,轻易地就把莱姆的卧室比了下去。 这里的空间占据了整个楼层的一半,三十多名探员、数不胜数的电脑和五花八 门的电子仪器把这里填充得满满的,场景就像汤姆?克兰西的电影。(Tom Clancy, 美国当代著名军事题材小说家。——译者)这里的探员看起来就像律师或投资银行 家,个个都穿着洁白的衬衫,打着领带。走进这里,使人首先联想到的字眼就是 “清爽”。此时,艾米莉亚?莎克丝站在房间中央,因身上那件沾满了尘土、老鼠 血和上百年前牲畜粪便的深蓝色制服而显得格外突出。 她对莱姆的恼怒已经平息,但她的思绪还在围绕着上百件想要说、或希望自己 已经说出来的事情打转。她强迫自己把心思集中到眼前的事务上。 一位穿着一身体面的灰西装的高个子男人正在和戴瑞谈话。两个人都很高大, 却低着头凑在一起,满脸严肃的样子。莎克丝相信这个人就是FBI 负责曼哈顿地区 事务的特派员托马斯?帕金斯,但她不敢肯定。一名巡警和FBI 接触的机会,不比 一名干洗店员工或保险推销员多多少。这个人看上去不苟言笑,相当干练的样子, 目光不时瞥向钉在墙上的大幅曼哈顿地图。在戴瑞向他简要汇报情况的过程中,他 点了好几次头,最后,走到一张堆满了文件夹的纤维板桌前,目光扫过房间里的所 有人员,开始讲话。 “各位请注意……我刚刚接到局长从华盛顿传来的指示。你们大概都已经听说 了发生在肯尼迪机场的案子,这个案件非比寻常。几个受害人被绑架,彼此之间却 缺乏性别等共性特征,这在系列犯罪行为中非常罕见。实际上,在我们分管的南部 地区这样的嫌疑犯还是第一次出现。鉴于这起案件可能与本周的联合国会议有关, 经与总部、匡恩提科和联合国秘书长办公室协调后,我们得到授权,全权处理这一 案件,而且列为优先等级中的第一位。” 说到这里,特派员看了戴瑞一眼,戴瑞便接口说下去:“我们已经从纽约市警 察局手中接管了这个案子,但我们还将借用他们的人力做为后援。现在,请来自犯 罪现场的警员,为我们做现场简报。”戴瑞的声音变得完全不同,刚才的满口粗话 转眼之间已经无影无踪了。 “你为证物做过登记吗?”帕金斯问莎克丝。 莎克丝承认她没有。“我们一直都在全力投入拯救人质的工作。” 特派员对此深感不满。在法庭上,一系列物证保管程序中任何一个细微环节上 的疏失,都可能会使铁定的案子咸鱼翻身。这是嫌疑犯的辩护律师第一个会找茬的 地方。 “在你离开之前,记得先把它做好。” “是,长官。” 瞧瞧莱姆当时的那副表情,他认为是我向埃柯特局长抱怨才导致他们的工作被 人抢走,瞧他那副样子…… 我的艾米莉亚做对了,我的艾米莉亚保护了现场…… 她又开始抠指甲了。别抠了,她对自己说,但和往常一样,还是不停地把指甲 深深地掐入肉里。疼痛的感觉真好,那些心理医生永远也不会明白这一点。 特派员说:“戴瑞探员,请你向大家通报一下我们要处理的这件案子的有关信 息。” 戴瑞的目光从特派员和其他探员的脸上一一扫过,然后继续说:“现在我们的 一线探员已经前往城里每个主要的恐怖分子活动据点,搜寻任何能指引我们找到嫌 疑犯藏身地点的线索。我们将调动所有探员、所有卧底投入行动,虽然这意味着一 些现在正在进行的行动会受到影响,但我们决定值得冒这个险。 “我们这里的工作是快速反应。你们将被分为六个各自独立的小组,随时准备 出动,完成拯救人质和排除障碍的任务。” “长官……”莎克丝说。 帕金斯抬起头,皱了皱眉,显然认为她不应该在做简报的时候插嘴,应该等到 最后提问时再说。“是,警员,有什么事吗?” “呃,我只是想问问,那个人质怎么办?” “谁?那个德国女孩吗?你认为我们应该再找她谈一次?” “不,长官,我指的是下一个受害人。” 帕金斯回答:“噢,我们当然会留意嫌疑犯可能会有下一个目标的事实。” 莎克丝说:“他现在已经有了。” “他有了?”特派员望望戴瑞,戴瑞耸耸肩。帕金斯问莎克丝:“你怎么知道?” “哦,我并不是真的知道,长官。但是他在上一个现场留下了线索,如果他手 中没有其他受害人,他是不会这么做的。要不,就是他现在正准备去抓一个人质来。” “听好,警员,”帕金斯说:“我们会以最快的速度采取行动,以确保人质不 会受到伤害。”